Statistics

Visitors: 525789


Home arrow Fiction arrow The Left Hand of Cervantes
The Left Hand of Cervantes Print E-mail
José Jorge Letria   


A Mão Esquerda de Cervantes

A mão continuava, febril e infatigavelmente, a escrever acumulando sobre o tampo de uma velha mesa de mogno dezenas de páginas manuscritas em que personagens oníricas e extravagantes dialogavam sobre o sonho e sobre os mundos que o habitam.

Era uma mão esquerda de dedos esguios e nodosos, que escrevia ao ritmo de uma imaginação torrencial e engenhosa. Liberta da servidão de um corpo, dava largas à sua capacidade de efabulação, construindo diálogos e inventando personagens. Frio não sentia, porque a escrita a mantinha quente e operosa.

A mão era sábia e ágil e ninguém ousaria dizer que idade tinha e há quantos anos escrevia. Era uma mão apaixonada pelo acto de escrever, pelas suas armadilhas e encantamentos. Com uma frase descrevia um rosto, com outra caracterizava uma cidade ou uma batalha, com outra ainda definia o perfil psicológico de um monarca ou de um traidor. Era uma mão apaixonada pela ficção e pelos mundos que ela é capaz de inventar. Veias de um azul baço sulvacam-na em várias direcções.

Da guerra e da paz sabia quase tudo. Das emaranhadas intrigas cortesãs também. Era uma mão experimentada no amor, na luta e sobretudo na escrita. Um golpe certeiro separara-a de um corpo ainda jovem, ágil e combativo. Ficara autónoma e livre, mas não alheada dos fascínios alquímicos da escrita e da paixão pelos livros. Por isso escrevia, persistente e incansavelmente, sem se sentir refém das necessidades quotidianas, fossem elas fisiológicas ou espirituais. Superara esse condicionamento.

Não tinha bolso em que se pudesse abrigar, nem luva em que conseguisse refugiar-se. Estava só e escrevia para se manter viva.

Um dia, alguém, encontrando-a exausta de tanto escrever, pegou nela com extremo zelo para não acordar sobressaltos e dores e levou-a até à casa de um velho escritor que tinha uma vida igual a um romance :

- D. Miguel, reconhece esta mão que escreve ?

D. Miguel, com os olhos entreabertos de cansaço, observou a mão e, pegando nela com a única que possuía, encostou-a ao couto com que terminava o seu braço esquerdo.

- É, de facto, a mão que um dia perdi durante uma assanhada e sangrenta batalha. Por onde andava ela?

- Andava a escrever, sempre a escrever. Encontrei-a quase morta de cansaço e achei que era vossa, D. Miguel – esclareceu o amigo do escritor.

- E que escrevia ela? – quis saber D. Miguel.

- Ora, tanta coisa, D. Miguel, romances, novelas, poemas e peças de teatro. Não parava de escrever, a pobre.

- Sabeis, ao certo, de algum livro que tenha escrito ?

- Não, porque não chegou a publicar nada do que escreveu. Mas há muitas páginas que continuam as aventuras do vosso homem da Mancha. E que imaginosa é esta mão, senhor D. Miguel !

- Se é hábil na escrita, pedi-lhe então que escreva nesta página o nome daquele a quem pertence ou pertencia – solicitou o escritor.

Entre os dedos nodosos e esguios da mão decepada e momentaneamente imóvel foi colocada uma pena com tinta. Ela agarrou a pena com força e, sem vacilar, com caligrafia firme mas delicada, escreveu o nome revelador : D. Miguel de Cervantes.

D. Miguel chorou de comoção e correu a dar a notícia a D. Quixote de La Mancha.

The Left Hand of Cervantes

The hand never stopped writing, restless, febrile, piling-up on the flat top of an old mahogany table scores of written pages where fantastic and extravagant characters discussed dreams and the worlds that dreams enclose.

It was a left hand, with slender, gnarled fingers, writing to the rhythm of a torrential and ingenious imagination. Liberated from the servitudes of a body, it gave free rein to its aptitude for making up stories, building up dialogues and inventing characters. It did not feel the cold, as writing kept it warm and active.

It was a wise and nimble hand - no one would have ventured to guess its age or how long it had been writing. It was a hand whose passion lay in the act of writing, with all its wiles and enchantments. With one sentence it would describe a face, with another it would characterize a town or a battle, with yet another it would outline the psychological profile of a monarch or a traitor. It was a hand whose passion was fiction and the worlds it is capable of inventing. Veins of a tarnished blue furrowed it in various directions.

Of war and peace it knew almost all, and of the intricate intrigues of the Court. It was an experienced hand when it came to loving, fighting, and most of all writing. A well-dealt blow had cut it off from a body still young, lissom and pugnacious. It had been left autonomous and free, but in no way removed from the fascinating alchemy of writing and the passion for books. So it had gone on writing, never tiring, never hostage to the daily needs of the body or of the mind. It had surpassed that conditioning.

It had no pocket to shelter in, no glove to hide in. It was a lone hand that kept writing to stay alive.

One day, a man found it - exhausted from so much writing. He picked it up with extreme care, so as not to arouse its worries and its pains, and he took it to an old writer whose life had been like a romance:

‘Don Miguel, do you know this hand?’

Don Miguel, with his eyes half-closed from weariness, looked closely at the hand and, picking it up with the one he had, brought it next to the stump of his left arm.

‘In truth I believe this is indeed the hand I lost a long time ago in a fierce and bloody battle. Where did you find it?’

‘It was writing. It never stopped writing. I found it almost tired to death, and I wondered if it might not be yours, Don Miguel,’ the friend explained.

‘What was it writing,’ asked Don Miguel.

‘All sorts of things, Don Miguel... Novels and stories and poetry and plays for the theatre. It never stopped writing, poor thing.’

‘Do you know for certain that it ever wrote a book?’

‘No. It never got to publish what it had written. But there are many pages continuing the adventures of your man of La Mancha. You’d never think a hand could be so imaginative, Señor Don Miguel!’

‘If it is as skilful as you say, will you please ask it to inscribe on this page the name of he to whom it belongs or belonged,’ asked the writer

Between the gnarled and slender fingers of the severed hand immobile for the moment, they inserted an inked pen. It clutched on the quill with all its strength and, unwavering, in strong but delicate calligraphy, it wrote the telltale name: Don Miguel de Cervantes.

Don Miguel wept and ran out to recount the story to Don Quixote de la Mancha.



Translated by J. Pailler




‘José Jorge Letria possesses the art and manner of being unique and multiple’(Pierre Seghers)


José Jorge Letria is a poet. This is the shortest, clearest, truest, definition one can give of him. The author of an impressive number of books – verse, short and long stories, plays, essays – Letria is one of the most creative of contemporary Portuguese writers. He may also be one of the most recognized: his name familiar to the man in the street as to the intelligentsia.

’Unique and multiple’ in the case of Letria, it is a manner of stressing the deep and complex relationship of his art with the grassroots. He is completely and absolutely Portuguese. Every line he writes displays a physical bond to his country’s geography, history and culture. His clipped, guarded and not-so-simple language is quintessential of a Portugal going way back to the old masters. Every one of his words reflects that very special blend of haughty pride and fastidious courtesy that makes the Portuguese inimitable. Letria’s art is also deeply contemporary, in the way that it clearly relates to the times he has lived and survived. A probable reason for his feverish productivity may be found in the grief and frustration of his father’s sudden death, when he was in his teens. Letria’s political activism arose certainly as a reaction against the weight of his middle-class childhood and youth in the 'years of ashes' of a very untypical dictatorship. The fall of Communism has evidently led him well into new channels of hope, away from the barren nostalgia or apostasy of most, and, not unexpectecly, back to the 18th Century Humanism of Bocage and the Chevalier d’Oliveira.

José Jorge Letria was born in 1951 in Cascais, formerly a village of fishermen and a fortress defending the mouth of the Tagus, later a Summer residence for the late monarchs – and now struggling not to be reduced to a fashionable seaside suburb of the sprawling Lisbon.

In 1951, Professor Salazar had been the master of Portugal for a quarter of a century, and whatever vision he had showed in his early years of power was now dimmed by the obduracy of age. By the end of the 60’s, young men had no future but a hopeless war in Africa. Letria went to University, worked as a journalist, and refused to be stifled by the ashes of decaying totalitarianism. He used as his only weapon the powerful gift of poetry, praised since the beginning by the great critic Júlio Conrado.Together with Zeca Afonso among others, he wrote, composed and sang ballads, that whispered, all over Portugal, and to the Portuguese soldiers fighting bewildered in Africa, that only freedom and peace were worth fighting for.

During the night of 24-25, April, 1975, a handful of those soldiers made the dream come true and awakened Portugal with a bloodless coup, and it was a song by Zeca Afonso that started the Revolution. José Jorge Letria,one of the very few civilians in the know, walked the hills of Lisbon, eagerly listening and watching for the first signs of victory.

That 'night that was April' he formalized twenty-five years later in a small but remarkable book, a dialogue with the shadow of his father, ever-present in his work, who had borne the weight of oppression throughout his life, dying too soon to enjoy freedom and recovered dignity.

Those were years of great change in Portugal. Captains became generals, generals became buffoons, buffoons became statesmen or fled into exile. The people learned by itself, rather faster than some had expected, the art of democracy.

José Jorge Letria did not change. For thirty years he went on employing his weaponry of words and sounds so keenly attuned to the voice of his people. Always an activist in his profession, he is now vice-president of the executive board of the Portuguese Society of Authors. For him, this means less recognition than a new commitment.


– J. Pailler


 
< Prev   Next >
© 2008 Poetry, Fiction, Non-Fiction: Projected Letters: The World's Literary Magazine
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.